folkräkningar ellis island

Folkräkningar och dokument: Se upp för misstag

Kommentarer

Detta inlägg är skrivet av Schelly Talalay Dardashti – amerikansk genealogisk rådgivare på Myheritage.

Vi släktforskare har tur att det finns folkräkningar. Men människor gör misstag. Kom ihåg det gamla ordspråket: ”Att fela är mänsklig, att förlåta gudomligt”.. släktforskningens version skulle kunna vara: ”Att fela är mänsklig, att rätta till är genealogiskt.”

Varje familjehistoriker och släktforskare vet att familjeträd kan innehålla misstag.

Ibland beror de på enkla mänskliga misstag. Det kan bero på inspelning av data som översattes muntligt eller via transkription eller kopiering från andra dokument eller detaljer som är registrerade felaktigt på grund av tragiska händelser, som dödsfall, som kan ha blivit fel hos släktingens minnen eller till och med på grund av dålig handstil. Ibland beror fel på information som tillhandahålls av släktingar som bara inte visste sanningen (som gravstensfel) eller insett att korrigeringen blir för dyr (igen, gravstenfel). Ibland kan orsaken vara att man har gjort om berättelsen lite för att  ”låta historien låta bättre”, vilket kan leda till ytterligare utsmyckning genom åren.

Här är några exempel på vad som kan ha hänt – ett gränsövergångsdokument från 1904; 1910, 1920 och 1930 US federala folkräkningar – för min TALALAY-familj, som blev TOLLIN efter invandringen.

Folkräkningar

1904 gränsövergång från Kanada till USA

Aaron Talalay listad som Tallarly anlände från Storbritannien på SS Kanada till Montreal. Han tog Dominion- järnvägen till New York i november 1904

När min gammelfarfar Aaron Peretz Talalay kom till USA från Storbritannien (där han stannade i några månader) via Kanada i november 1904, var han listad som Aaron Tallarlay. Hans fru, Riva och barn Leib (Louis), 2 och Chayeh Feige (Bertha), 9 månader gammal, anlände i New York City i december 1905. Han föddes 1873 och hans ålder är rätt, 31. Riva föddes 1875. Som ni ser, ser deras åldrar ut att vara fel i alla folksräkningsdokument nedan.

1910 federala folkräkningar i USA

TOLLIN stavas TOILON eller LOILON i 1910 års folkräkning! Jag har ingen aning om vilka Beller-kusinerna är…än!

I folkräkningen från 1910 noterades familjen (och indexerades) som LOILON och huruvida initialt bokstaven var ett T eller ett L är diskutabelt. Dokumentet hittades endast genom att titta på dokument efter dokument för att kunna hitta ett troligt par. Jag tror att mina farföräldrar skulle ha sagt TOLLIN, folkräknaren hörde TOYLIN och stavade det TOILON. Min mormor Riva (eller Rebecca) är listad som Eva. Pappret visar att Aaron anlände 1905 (det var 1904) och familjen anlände 1906 (det var 1905). Deras åldrar listas som 35 och 37, men rätt ålder är 37 (Aaron) och 35 (Riva).

År 1915, när familjen naturligt blev medborgare, stod det TOLINI i dokumentet. Det tog år att hitta papprena! Jag bad en vänlig länskonsulent att gå upp i lagringsområdet och ta ut dokumentet, och jag erbjöd att betala för kemtvätt av hennes kläder efter att ha hanterat damm och grumliga insekter där uppe.

1915 staten New Jerseys folkräkning

I New Jersey States folkräkning 1915, indexeras namnet TOLINI, men stavas TOLIN. Och mormor Riva (Rebecca) är nu Rose. OBS: Om staten du söker utförde folkräkningar, är de mycket hjälpsamma om du vill registrera förändringar i bosättning och familjesammansättning.

Federala folkräkningar i USA 1920

I 1920 års folkräkning är familjen nu listad (och indexerad) som TOLINO – vilket gör att de verkar italienska – och min mormor är nu Rebecca. Förutom Louis och Bertha finns det ytterligare tre söner. Bertha är listad som 14 (hon var 16). Föräldrarnas åldrar är listade som 45 och 40 men de var faktiskt 47 och 45.

Nu stavas familjenamnet TOLINO

Newark Citys register 1923

Slutligen har stavningen stabiliserats år 1923!

Här är vi, i 1923 års statsregister för Newark, New Jersey!

Federala folkräkningar i USA 1930

I folkräkningen 1930 är den här familjen äntligen TOLLIN, liksom alla andra släktingar i Newark, New Jersey och Springfield, Massachusetts. Bertha är inte listad eftersom hon var gift och bodde i New York, medan Louis hade avslutat läkarskola och befann sig i Baltimore, Maryland. Föräldrarna listades som 55 och 53, men de var egentligen 57 och 55.

Familjen fortsätter att använda den sista stavningen av namnet.

Federala folkräkningar i USA 1940

År 1940 har familjens sammansättning ändrats något, eftersom de flesta barnen har gift sig och bor på andra ställen. Den yngste, Harry, och hans fru lever med dem.

För att göra det hela lite mer intressant, anländer Arons bror David med sin familj och bestämmer sig för att stava namnet TALLIN. De bodde bara några kvarter från varandra och ingen vet varför David bestämde sig för att använda den stavningen.

Federala folkräkningen i USA 1910 ovan och 1930 års folkräkning nedan.

Ett bra verktyg som är tillgängligt för alla som har ett MyHeritage-träd är vår konsistenskontrollör. Den skannar våra familjeträd för att identifiera potentiella fel, konflikter och inkonsekvenser. Vissa är relativt uppenbara som till exempel barn som står skrivna som att de är födda före sina föräldrar, syskon födda fyra eller fem månader från varandra, mammor som är listade som 8 år eller 80 år och har barn. Vi kan alla göra misstag, men konsistenskontrollen finner dessa fel för oss. Den varnar oss också för många ytterligare skillnader och när de fixas, kommer de att förbättra kvaliteten och noggrannheten hos våra släktträd. Läs mer om denna extremt hjälpsamma funktion på: Online Family Tree Consistency Checker.

Tips för att undvika upprepning och fel sammansättning i din forskning

Försök alltid att visa skannade bilder eller fotokopior av livsdokument, till exempel födelse-, äktenskaps- och dödsintyg. En transkription av den informationen kan innehålla mänskliga fel, felstavning, nummeromvandling och andra fel. Om du använder webbsidor med samlingar av skannade bilder, titta på bilden – inte på den mänskligt genererade transkriptionen. För de flesta av oss är de skannade bilderna så nära original som vi kan få.

Folkräkningsdokument är alltid användbara men kom ihåg att folkräknaren kanske inte har förstått den tungt accenterade engelskan hos en familj, och det kan ha lett till misstag i åldrar, namn, ursprung.

Försök att följa familjen genom alla folkräkningarna för att bestämma fakta. I USA kan du titta på statliga folkräkningar (om de existerar), socialförsäkringsregister, utländska registreringskort, röstregister och medborgarskapshandlingar.

Om du har ett val mellan att använda skannade/ digitaliserade/ mikrofilmade bilder av någon typ av dokument eller en transkription som gjorts av en annan person, undersök bilden själv. Människofel kan krypa in varje gång ett dokument kopieras. Dessutom är transkription också beroende på ett omdöme som gjorts av någon som kanske inte var medveten om vissa vanliga etniska namn eller platser eller någon som inte hade rätt utbildning i dechiffrering av handstil för vissa fel eller länder. Transkriberarna försöker vara korrekta men informationen kan vara felaktig, så titta själv på bilden.

Tidningsartiklar

Historiska tidningsartiklar kan vara viktiga, men tänk på att journalisterna kanske har intervjuat personer som inte hade rätt detaljer , eller reportern visste inte tillräckligt om en eventuell situation – det händer även i bästa tidningar. En publicerad dödsannons kan ha förlitat sig på tidigare gjorda fel och därigenom kvarstår misstagen.

Släktträd som publiceras eller finns på nätet är endast lika bra som den som sammanställde trädet. Var forskaren metodisk, följde genealogiska normer, kontrollerade originaldokument (eller bilder), kontrollerade omskrivningar igen? Eller tog kompilanten upp familjehistorierna och presenterade dem som fakta utan att verifiera händelser, datum, namn etc.?

På samma sätt kan en publicerad familjehistoria (eller till och med en geografisk historia, som en stad, ett län eller en stat) innehålla fel som upprepas från tidigare sammanställningar av släktträd. Läs igenom online-familjeträd och familjehistorier och leta efter de dokumenterade källorna som används av författaren eller kompilatorn. Publicerade historier kan också innehålla skrivfel.

Du har tur om dina förfäder lämnade brev, tidskrifter eller till och med dagböcker. Även om dessa anses vara en värdefull primärkälla, kan även en del av detaljerna om personerna ha baserats på hörsägen.

Kom ihåg att vissa händelser kanske inte har spelats in korrekt, särskilt om negativa händelser kan påverka personens rykte. Å andra sidan kan berättelser om personer som redan anses ha negativa rykten bli förskönade för att göra deras berättelser mer färgglada.

Genealogiska eller familjehistoriska tidskriftsartiklar har vanligtvis kontrollerats även om en historia kan förlita sig på ett index eller en mänsklig transkription med möjliga fel.

På nätet

Många webbplatser erbjuder idag skannade bilder och de är lika bra som att se originalmaterialet. En försiktighetsåtgärd är att ett visst dokument kan ha anteckningar eller kommentarer på baksidan som kan ha blivit förbisedda under skanningsprocessen. Försök alltid använda ytterligare dokument för att bekräfta data om personer och familjer.

Om du trots dina stora ansträngningar inte kan bekräfta informationen eftersom källorna erbjuder motstridiga uppgifter, registrerar du alla de källor som visar uppgifterna om var och en. Det kommer åtminstone att visa andra som ser ditt arbete – och dina framtida efterkommande – att du var medveten om de motstridiga uppgifterna. I framtiden kan ytterligare register dyka upp för att lösa konflikten en gång för alla.

Här kan du läsa om en funktion för att själv rätta till fel i vissa dokument.

Har du hittat fel i släktträdet? Hur hanterade du den motstridiga informationen? Har du kontakt med trädets ursprungliga kompilator? Har du delade dokument som anger de korrekta uppgifterna? Skriv gärna i kommentarerna nedan hur du hanterade situationen.

Lämna en kommentar

E-post addresen är privat och visas ej